Bolivia’s Jungle National Park: Amboró

Bolivia’s Jungle National Park: Amboró

In the center of Bolivia, there’s a very special place. Three important ecosystems meet here. The Amazon jungle, the Andes mountains, and a huge desert-like area called Chaco all intersect at this specific point: Amboró National Park. The mixing of these three ecosystems makes it one of those most biodiverse places on the planet. There are more bird species here than in all of North America. Continue reading “Bolivia’s Jungle National Park: Amboró”

Iguazu Falls

Iguazu Falls

One of South America’s most impressive sights must be the thundering Iguazu Falls. At the start of our Latin America trip I didn’t really have any plans to visit the falls but covid restrictions suddenly made it a good option. We started the trip in Chile and they kept all their land borders firmly shut, so I started looking at options to fly out. It turned out that a quick flight to Iguazu was the cheapest option and too good of an opportunity to pass up.

Las Cataratas de Iguazú

Una de las maravillas más impresionantes de Sudamérica debe ser Las Cataratas de Iguazú. Al principio de mi viaje por Latinoamérica, no tenía la intención de visitar este lugar tan famoso. Pero, Chile tenía cerradas todas las fronteras terrestres, por lo cual busqué una manera lógica de salir del país. Por suerte, encontré un vuelo rápido y barato desde Santiago hasta Foz do Iguaçu.

Así, me encontré en un país tropical en pleno verano. ¡Qué chocante! En pocos días había viajado desde los glaciares de Patagonia hasta la jungla húmeda de Brasil.

– It gets exciting when the boat hits the rapids. We almost feel like we’re going to go overboard.
– Se pone emocionante cuando la balsa choca con las olas. Casi temo que vayamos a volcar.

The falls are divided between Brazil and Argentina. Actually, the international border passes right through the middle of the river and the falls themselves. Not only were we lucky in finding a cheap flight, but we arrived just before that border crossing opened and the flood of Argentine tourists began to arrive.

It’s worth visiting both sides of the falls. From the Brazilian side you can see all of the cascades, stretching for miles along the escarpment. The most impressive of all is La Garganta del Diablo (the Devil’s Throat). It’s a deserving name. Best of all, imagine being there with so few other tourists.

Las Cataratas están divididas entre Brasil y Argentina. De hecho, la frontera pasa por el medio del Río Iguazú. Tenía la suerte de estar en el lado brasileño justo antes de la apertura de la frontera con Argentina. Por eso, había muchos menos turistas de lo normal.

Vale la pena visitar los dos lados. Desde el lado brasileño se pueden ver muchos saltos. El salto más grande se llama La Garganta del Diablo. Es un nombre muy apto. Imagínate estar en un lugar tan impresionante con pocos turistas.

La Garganta del Diablo (The Devil’s Throat)

On the other side, in Argentina, it’s even more exciting because you can get so close to the cascades, almost right on top or even under them in some cases. Plus there’s a hotel that has a precious view of the falls, something the Brazilian side doesn’t have.

En cambio, el lado argentino es más emocionante porque uno se puede acercar aún más a los saltos. Además, hay un hotel que tiene una vista de las cataratas, cosa que no existe en el lado brasileño.

– Gran Meliá Iguazú is special because it’s the only place to stay with a view of the falls
– El Gran Meliá Iguazú es el único hotel que tiene una vista de las cataratas

If you do go to Iguazu, or any other part of Argentina for that matter, it’s super important not to pay for anything with a credit card or to withdraw money from a bank machine. You’re much better off bringing cash and exchanging it on the street. Argentina is plagued with extremely high inflation and a corrupt government, so you’ll get twice as many pesos per dollar on the street as you would get by paying by credit card. The government is essentially running a currency scam. Paying with cash (and therefore paying half as much) is how I managed to afford such an expensive hotel. Definitely worth it!

A nice walk or train ride from the hotel leads to the Devil’s Throat, this time even closer to the thundering falls than you can get on the Brazilian side. Late in the afternoon as the sun began to set, there were only two other people there!

Si vas a Iguazú, o a cualquier parte de Argentina, es muy importante no pagar con tarjeta extranjera ni sacar dinero de un cajero automático. Es mucho mejor llevar dólares estadounidenses y cambiarlos en la calle. En la calle, te dan dos veces más pesos por dólar. En todos los bancos te darán la mitad. Es prácticamente una estafa. Seguro que prefieres pagar la mitad, ¿no?. Ese es el truco que utilicé para quedarme en un hotel normalmente bastante caro sin pagar un ojo de la cara.

Una caminata agradable desde el hotel lleva a La Garganta del Diablo (al lado argentino), esta vez aún más cerca del salto. Por la tarde había tan solo otras dos personas ahí, mirando el espectáculo. Imagínate, solo dos personas en un lugar tan espectacular.

– Looking downstream from Garganta del Diablo
– La vista [hacia] río abajo desde la Garganta del Diablo
La Garganta del Diablo

Being deep in the Amazon jungle, I’d expected to see some reclusive wild animals. It turns out that some of those animals aren’t quite as timid as I’d expected. This coati, for example, is teaching her babies to beg (or rob) food from the humans.

Al ser la selva, esperaba ver animales salvajes. Resulta que algunos de esos animales no son tan tímidos como esperaba. Esta coatí, por ejemplo, está enseñando a sus crías a mendigar (más bien robar) comida a los humanos.

– There are lots of coatís in the jungle. This mama has 4 babies.
– Hay muchos coatíes en la selva. Esta hembra tiene cuatro crías.

Even in the hotel there are mischievous animals. One afternoon a troop of monkeys appeared out of the jungle canopy and began trying all of the doors and windows in an attempt to break into the hotel. The receptionist warned us that when they do manage to break into a room, they make a huge mess.

Incluso en el hotel hay animales traviesos. Una tarde llegó una banda de monos que intentó abrir cada puerta y ventana que no estaba bien cerrada. Las recepcionistas nos advirtieron que al irrumpir en una habitación, los monos lo destruyen todo. Rasgan las sábanas, rompen las lámparas y hacen una porquería en el baño. No son tan tiernos como parecen.

– Monkeys invade the hotel in the evening in search of anything good to eat or steal
– Cada noche monos traviesos invaden el hotel en búsqueda de comida

Luckily, this cute monkey didn’t manage to break into our room. I just sat on the balcony with him and we continued enjoyed watching the falls together.

Por suerte, este mono no logró entrar en nuestra habitación y seguimos disfrutando de la vista de las cataratas con él.

2020 in 12 Photos

2020 hasn’t been the best year for travelling, which has been my main theme and focus for the last ten years. Despite that, I did manage to visit five new countries at the beginning of the year before the coronavirus turned into a pandemic and I’ve also learned a new language – español. While I couldn’t travel during most of the year, staying put in Canada gave me the opportunity to explore my own backyard and to spend time with my loved ones.

El 2020 no ha sido el mejor año para viajar, lo que a mí más me gusta hacer. Sin embargo, logré visitar cinco nuevos países y he aprendido a hablar un nuevo idioma – el hermoso español. No pude viajar durante gran parte del año pero eso me permitió conocer mejor mi propia tierra y pasar más tiempo valioso con mis queridos familiares.

– January – A tea ceremony welcomes us to Kinosaki Onsen, Japan
– Enero – ¡Bienvenidos a Kinosaki Onsen, Japón! Una ceremonia de té nos da la bienvenida más cálida

Continue reading “2020 in 12 Photos”