While we’re all stuck at home and unable to travel, I’m learning Spanish. This is my first post in that beautiful language. Wish me luck 🙂 Español enseguida…
After three months in “quarantine”, back home in Canada, I really want to travel. At a minimum, I want to go somewhere new, to explore undiscovered hidden gems, even if they’re in my own backyard. So, when Jim invited us to join him for a week on beautiful Slocan Lake, I was delighted.
Después de tres meses encerrado en casa, tenía muchas ganas de viajar o, al menos, de explorar un nuevo lugar. Así que cuando mi amigo Jim me invitó a pasar una semana en el Lago de Slocan, me alegré mucho.

– El Lago de Slocan está ubicado a la mitad de Calgary y Vancouver en el sur de Columbia Británica
Luckily, I’m in BC, where there are plenty of parks, both national and provincial. Valhalla Provincial Park is of of the best known and I’d never visited, despite it being just a short drive away. It’s famous for its jagged mountains and sparkling Slocan Lake.
Por suerte, estoy en Columbia Británica donde hay muchos parques provinciales y nacionales. Parque Provincial Valhalla es uno de los más conocidos y nunca lo había visitado. El parque es famoso por sus montañas altas y escarpadas y también por el Lago de Slocan.

Jim had the fantastic idea of paddling the whole length of the lake, from north to south. That’s definitely the way to go as the prevailing winds blow out of the north and can sometimes reach fearsome speeds. It’s been a few years since I was last in a canoe, so I worried that I might be a little rusty. Luckily, we arrived to a beautiful sunny day with glassy calm water.
Jim quería remar una canoa por lo largo del lago, del norte al sur. Me parecía una idea fantástica, sin embargo hacía unos años que no iba en canoa. Seguro que mis habilidades estaban un poco oxidadas. Por suerte, al llegar al lago hacía buen tiempo y me hizo mucha ilusión.

– Remando en canoa por el lago, disfrutamos de los paisajes rocosos del interior del Columbia Británica
As we glided along the calm water, we came across an old sunken barge. From the 1890s up until 1988, the Canadian Pacific Railway transported logs on the long, narrow lake by way of massive barges, capable of carrying a locomotive and eight train cars. That was much more efficient than trying to blast a rail line through the surrounding rugged land.
Nos quedamos cerca de la orilla. Aunque hacía buen tiempo, los valles estrechos en esta zona son conocidos por tener tormentas sin previo aviso. Como por ejemplo, esta vieja barcaza que se volcó hace muchos años. Durante las primeras décadas del siglo anterior, los madereros transportaban los troncos por el lago. Era un modo mucho más eficaz que construir carreteras a través de las montañas rocosas y los bosques espesos.

– Parece pequeña pero, en realidad, la gran parte de la barcaza está sumergida debajo del agua
There are eight campgrounds along the west shore of the lake, seven in the park proper. The campground furthest to the north is outside the park and accessible by road, so you might end up sharing with lots of other people. We chose the next campground, Wee Sandy Creek, and couldn’t have been happier. Due to the raging creek flowing right next to the campsite, it was “air conditioned”, even in the heat of the day.
Hay ocho zonas para acampar en la orilla oeste del lago, siete dentro del parque y otra afuera. La zona ubicada más al norte, y que está afuera del parque, es accesible a través de un camino y no es muy recomendable si quieres relajarte, debido al ruido y la gente. Elegimos la primera zona que está más al norte dentro del parque, Wee Sandy Creek, que es la más fría. Para nuestra primera noche de acampar Jim y Marilyn cocinaron pollo asado. ¡Qué buena pinta y qué delicioso!

– Pollo asado en la hoguera… ¡Qué buena pinta!
In a normal year, Valhalla attracts large numbers of locals and tourists alike. We have the coronavirus to thank for a much more serene experience. We ran into only a handful of other people, including a group with two very affectionate and playful dogs. Silvi couldn’t stop playing with them.
Normalmente, Valhalla atrae mucha gente durante el verano, pero a causa del coronavirus estuvimos casi solos. Conocimos a otro grupo con dos perros amigables y juguetones. Silvi no podía dejar de jugar con ellos 🙂

– “Puedo seguir jugando todo el día”
From nearly every campground there are trails heading up into the mountains. Even though it’s pretty relaxing just to hang out at the lake, it’s actually hard to see the impressive peaks in the distance, for the big hills in between. I was very happy to hike up into the hills, following trails adorned with deep-green moss and delicate spring flowers.
En cada zona para acampar hay senderos que se dirigen a las montañas. Aunque sea relajante estar en el lago, no se pueden ver muy bien los picos altos desde el agua por culpa de las colinas que se encuentran entre el lago y las montañas. Estos senderos son lindos, llenos de árboles y flores.

I was surprised to see torrents of water burst from the alpine lakes above, crashing all the way down into Slocan Lake far below. There must have been a lot of snow over the winter and it’s finally starting to melt – in a hurry!
Estaba muy sorprendido al ver que los arroyos de agua se desbordaban. Son prácticamente ríos. Había nevado tanto durante el invierno que ahora los cauces no son bastante grandes para contener toda el agua de la nieve derretida.

– No querría intentar atravesar este torrente porque sería fatal
There’s a lot of history along these trails. I came across old saws, shovels, and other random tools as I approached Cahill Lake. When was this kettle last used? 50 years ago? But the colours are still so sharp.
Se puede descubrir mucha historia en los senderos canadienses. Encontré muchos artefactos a lo largo del camino mientras andaba. ¿Cuándo se usó esta tetera por última vez? ¿Hace cuarenta años? Pero los colores siguen siendo vibrantes.

– Una tetera vieja pero todavía linda
There are nice campgrounds at Emerald and Cahill Lake. I’d love to come back and explore these mountains, taking advantage of the cooler temperatures up high.
Al llegar a Cahill Lake me alegré mucho porque aquí también había una zona bonita para acampar con una bella vista de los picos. Me gustaría mucho volver para explorarlas y disfrutar de las temperaturas frías.

As I was walking back down the trail, dark clouds gathered, soon followed by lightening blasts and loud claps of thunder. Miraculously, I got no more than a few pelts of hail, arriving back at camp just in time for the skies to open up. Perfect timing!
Mientras volvía al Lago de Slocan por el sendero, llegó una tormenta con nubes oscuras y truenos ruidosos. ¡Por fin! Me encantan las tormentas. Llegué a la cabaña justo cuando comenzó a llover. ¡Qué suerte!

– Se acerca una tormenta
Thanks to Jim, Marilyn, Trevor, Judy, and Silvi for a great week together.
Gracias a Jim, Marilyn, Trevor, Judy y Silvi por la semana divertida que pasamos juntos.
nice to see some new content 🙂
Thanks Jason. Lots more to come 🙂
Silvi, you‘ve been keeping secrets. 🤫 You always mentioned Justin was studying Spanish, looks like you were also. Good for you 👍. Of course I can’t say if it is right or wrong lol.
Love you 😘
I stopped studying when we left the Dominican Republic! This is Justin’s English/Spanish blog, not mine…I just paddle the canoe and throw the sticks for the doggies Mom 🙂
Sorry about that – my mistake.
Glad you got away, or out of the home for a bit. This is a stunning place to escape to!
Thanks Janaline! It sure is great to get out of the house and explore a bit. I know we’re all looking forward to getting our freedom back.
Justin, muchas gracias por compartir tu viaje en español!!! Espero algún día poder ver todo eso con mis propios ojos.
Gracias Kevin. También espero que algún día puedas visitar lugares hermosos como este lago. Y espero visitar Latinoamérica tan pronto como sea posible.
Excelente! Me encantó leerlo en tu gran español y las fotos son increíbles.
Gracias Agustina! Me alegro de que te guste.
31 July,
Hello Justin, Thank you for sharing your experiences on this tour of canoeing with 5 others.
6 people in a group work very well. Very nice photographs. I have noted that you are learning
Spanish a very useful language for many North American and South American countries. Have great success with learning the language. Enjoy the summer. When ever you are back in Calgary we should have coffee again somewhere.
All the best from Michael T.